• 零点看书 > 都市 > 从仙剑配乐开始 > 第一百九十九章 御用翻译?
  • 第一百九十九章 御用翻译?

    作品:《从仙剑配乐开始

    自打上个月的榜单排名出来后,国内的娱乐圈彷佛就沉寂了下去。

    无数的营销号自媒体都在网络上质问,‘我们的音乐到底怎么了?’。

    这个话题甚至还挂在了热搜好些天,不少人都在分析原因,为什么沉逢能够取得不菲的成绩,而其他人却是不行。

    总结来分析去,终究还是一个原因,那就是沉逢三月份的那几首歌太好了,哪怕只是听曲子,都能让得海外的听众都深感不错。

    无论是编曲还是作曲,《七里香》都是属于通杀的那种。

    除开这些之外,还有一些英文大牛从另一个角度给出了见解。

    那就是沉逢歌曲的翻译做的实在是太好了,其翻译水平简直媲美官方专用的那些翻译官,遣词造句已经达到了近乎诗意的地步。

    某个专门做汉化的大牛在网上发声:

    “现在整个翻译圈子都在好奇,帮助沉逢做歌词翻译的那个人到底是谁?”

    很快,全网都开始关注了这件事情。

    “原来沉逢的歌能够火到国外,还有一个强大的翻译在背后做支撑啊!”

    “啧啧啧,不愧是注资成立了专门开拓海外市场的子公司,没想到星河还藏着一个这么厉害的翻译大老!”

    “现在翻译圈子都炸锅了,听说那个人的英语水准高的可怕,近乎接近母语,而且文采极高,就连海外都很多人给出了好评!”

    “怎么说呢,这个翻译水准让得海外的人都能欣赏到沉逢那些歌词的美!你懂我意思了吧?!”

    在网友的好奇当中,总算是有人忍不住,对此去询问了星河。

    对此,星河自己也纳闷。

    什么鬼?原来我们公司有这么厉害的翻译大老去了子公司星海么?所以到底是谁?

    为什么这件事情连我们内部的人都不知道?

    于是,作曲部有王牌找上了部长老陈。

    王牌作曲人刘易最是积极,他在得知了消息之后,第一时间给老陈打了电话。

    “喂,老陈你是不是不太厚道啊,公司什么时候藏了个这么厉害的翻译人员,连个消息都不和我们说下,放到星海去是不是打算让他成为沉逢的御用翻译?”

    听到刘易直接的质问声,老陈也是一脸苦涩,他对着电话开口道:“开什么玩笑,就在刚才我们几个部门的高层都通了个气,根本就不知道有这样一号人物!”

    “只有可能是子公司那边自己招的人,现在已经让人事部的人去询问了,如果真有这么一号人物,到时候也会让对方帮忙给你做下翻译的!”

    “那老陈你可不准忽悠我啊,我过段时间可能要发歌的,到时候翻译差了我可不认!”刘易挂断了电话。

    老陈摇了摇头,无奈自语道:“也不知道星海那边从哪请的翻译人员,居然这么牛!只希望他不会拒绝咱们的请求吧。”

    与此同时,人事部这边已经联系上了子公司的人事专员,就是为了询问招的那个翻译人员到底是谁!

    然而,星海那边的人事也都懵逼了。

    “什么?招聘翻译人员?根本没有这回事啊!”

    “现在子公司很多主要人员都没招齐呢,专门做翻译的人估摸着还得缓缓。”

    “那个帮沉逢翻译作品的不是母公司的?可我们这边也没有这样一号人物啊!”

    于是乎,两边人都彻底懵逼了。

    完全对不上号!那个神秘的翻译根本就没一点消息。

    那么只有一个可能了,或许是沉逢自己在外界人士的好友,友情帮忙翻译的话。

    “好友?那就有点麻烦了啊,估计是聘用不了了。”

    星河这边的部门高层得到消息,也都沉默住了。

    现在怎么办?现在大家都认识到了一个优秀翻译的重要性,单单是将意思通达还不够,最好要有文学性艺术性,信达雅懂不懂!

    无论是歌词还是电影还是其他的作品,只要是涉及到文字艺术的,翻译的能力越强越好。

    于是乎,业界的英语大牛突然间变得抢手起来。

    娱乐公司在抢,影视公司在抢,动漫公司在抢,小说以及漫画出版社就更不用多说了。

    面对一家家大公司开出来的高价,外语言类的专业似乎一时之间火热了不少,隐约有种铁饭碗的意思。

    很快,星河这边的消息泄露而出。

    那个帮助沉逢翻译的人,并不是星河或者星海的一员,而是沉逢自己认识的人!

    也就是说,可以去抢了?

    “九鼎时代招聘优秀翻译,月薪十万起,有能力者能签股票合约!”

    所谓的股票合约,就是入职达到了一定的年限,就可以拿到公司价值多少多少的股票。

    一般来说都不会低于五十万元的价值,现在很多大厂给优秀的人才都是开出这样的价码。

    除开九鼎时代外,不少其他公司也都打起了这个翻译人员的主意。

    “彼岸娱乐年薪一百五十万招聘优秀翻译,股票合约面议!”

    “群雄动漫有限公司....”

    “天际边出版社...”

    像这样的招聘信息层出不穷,倒也不仅仅是瞄准帮助沉逢翻译的人,也同时是看准了那些市面上的翻译大牛。

    甚至还有一些大学的教授级人物,也都收了邀请,开出的价码同样惊人。

    ...

    而另一边,已经开始给学员准备歌曲的沉逢,在得知了这个消息后,也是一脸的懵逼。

    “沉逢导师,现在外面可都在好奇您那个御用翻译的身份呢!”

    知性柔美的李妙彤一脸笑意的看着沉逢,当了好几年老师,像这样重新喊别人老师,忽然间让她有种回到学生时代的感觉。

    沉逢茫然的开口道:“什么御用翻译?”

    “您不知道?现在外面可都炸锅了,您那张《七里香》的专辑,里面歌词的翻译水准太好了,大家都想知道是谁呢!”

    “怎么样?沉逢导师方不方便和我们透露下?我们一定保密!”

    《七里香》的翻译?我什么时候还有御用翻译了?那些歌词都是我自己顺手做的英翻啊...

    很快,老陈那边的电话也在这个时候打了过来。

    “怎么了陈部长?”沉逢当着学员们的面接过电话。

    其他几位学员都一脸笑意的看着自己的导师,想要看看他会怎么回答。

    “沉逢啊,那位帮你把歌词翻译成英文的人是谁?不知道他愿不愿意来星河呢?薪资待遇好谈,都好说!”老陈语气也有些恳切。

    没办法,这个世界本来外语这门专业就不是很火热,大家以前也都是当选修课来学。

    想要找出优秀的翻译还真不容易,要么是去了官方,要么是在大学当语言教授。

    余下的那些真不够分的,尤其是像沉逢的御用翻译那样优秀的,能把翻译玩出花来,简直是一将难求啊!

    沉逢沉默了一会儿,面色稍显古怪的回答道:“额...陈部长,那个翻译就是我自己呀!”

    这话一出,电话另一边明显沉默了很久。

    在沉逢旁边的学员们,也都瞪大了眼睛!

    我靠,不是吧!

    我家导师这么牛?翻译还是自己做的?

    要知道现在翻译汉化圈子都在传,沉逢的御用翻译有多么多么牛,他英化的作品简直是艺术品!

    而这样一个人,居然也是沉逢自己...

    这还让不让人活了,老天爷是不是有一些太不公平了点?

    作曲才华逆天,好像还会写剧本,文采更是不用说,现在连外语都这么强大?

    老陈在另一边沉默良久,终于试探着开口问道:“r u sure?”(你确定?)

    沉逢没忍住笑了出来,而后用自己那一口古典英伦腔调回复道:“在这件事情上,我没有撒谎的必要。”

    “咳咳!”老陈咳嗽一声,尴尬的回复道:“原来如此原来如此,我就说嘛!哈哈哈哈...不说了先挂了。”

    啪!

    电话挂断,沉逢摊了摊手,开口道:“接下来我们继续吧,刚才我说到哪里来着?”

    “...”

    当天,沉逢的御用翻译就是自己这件事情传了出去,整个业界都语塞住了。

    还想试着招聘人家的御用翻译呢,结果就是本人!

    对此,有人在网上发声:

    “沉逢就像是一颗流星划破了内娱漆黑的夜晚,他是那么的耀眼,以至于我们忘记了,如今的内娱依然还是一片黑暗。”

    这句话一出,内娱所有歌迷们都彷佛如鲠在喉。

    随后联想到四月份,重量级歌手和王牌作曲们纷纷挂帅征战世界榜单,却被杀了个落花流水,最好的成绩也不过是第七。

    现在想想,沉逢发歌的那个三月,确实是大家最为自信骄傲的一段时间。

    ...

    相关推荐:开局外卖被偷,激活正义系统科技帝国从山寨系统开始玄幻三国:西凉铁骑雄天下天才萌宝:总裁爹地,真给力!九叔世界:开局天灵根天赋诸天道果模拟:从九龙拉棺开始女神还是小可怜,忽悠她做老婆我才是顶流巨星!麻醉医生在路上文娱之动漫之王